– Hi Alex. Have you checked the scaffolding setup on the north façade?
– Yes, I’ve just finished the inspection. The modular steel-tube scaffolding system is fully assembled, anchored to the load-bearing wall structure, and compliant with the erection design. All ledgers and transoms are in place, and the timber working platforms are properly decked at the required levels. Each level is equipped with toe boards, mid-rails, and top guardrails. I also checked the access ladders – they’re securely fastened and extend one meter above the landing. Everything was done in accordance with EN 12811 requirements.
– Perfect. How about load-bearing capacity? The bricklayers are starting today.
– The scaffolding is classified as Load Class 5 – 4.5 kN/m², so it’s suitable for heavy-duty work. It can safely carry up to 450 kg/m2. I reviewed the handover protocols – every working level is properly decked, with no deflections or looseness. The structure is supported by base plates, which distribute the load on subgrade using screw jacks.
– Any issues during assembly?
– The ground beneath the scaffolding was uneven and partially waterlogged. We had to level, drain, and compact the soil. We also used timber sole boards and spreader beams under the base plates to ensure even load distribution.
– Good call. What about personal protective equipment?
– Because of the fall risk at height, all workers are using full-body harnesses with double lanyards and self-locking hooks. Anchor points are positioned and marked as outlined by the safety coordinator. In more exposed areas, we’ve also installed safety netting.
– Did the scaffolding contractor provide an erection and dismantling plan?
– Yes, we received a detailed method statement along with the work schedule. We’ve also scheduled safety briefings before each phase of work.
– And how about daily inspections?
– We’re maintaining a scaffolding inspection log. Daily checks cover the structural condition, anchorage points, working platforms, and compliance with intended use. We’re fully in line with both health and safety regulations and our internal procedures.
– Great job, Alex. Let’s also keep an eye on weather conditions. And remind the team to keep the platforms tidy – no loose tools or debris.
– Absolutely. We’ll stay on top of it.
– Agreed. Scaffolding isn’t just a support structure – it’s a critical part of the construction process. Its safety is everyone’s responsibility.
Rusztowanie
– Cześć, Alex. Sprawdzałeś już montaż rusztowania na elewacji północnej?
– Tak, właśnie skończyłem inspekcję. System rusztowań modułowych z rur stalowych jest w pełni zmontowany, zakotwiony do konstrukcji nośnej ściany i zgodny z projektem montażowym. Wszystkie podłużnice oraz poprzeczki są na miejscu, a pomosty robocze z desek są rozmieszczone na wymaganych poziomach. Na każdym poziomie są deski krawężnikowe, poręcze środkowe i górne. Sprawdziłem też drabiny – są solidnie przymocowane i wystają metr powyżej pomostu. Wszystko wykonano zgodnie z wymaganiami normy EN 12811.
– Świetnie. A jak z nośnością? Dziś murarze rozpoczynają prace.
– Rusztowanie ma klasę obciążenia 5
– 4,5 kN/m², więc nadaje się do prac ciężkich. Może bezpiecznie przenosić do 450 kg/m2. Sprawdziłem protokoły odbioru – każdy poziom roboczy jest prawidłowo deskowany, bez ugięć czy luzów. Konstrukcja oparta jest na płytach rozkładających obciążenie na podłoże gruntowe przy użyciu śrub poziomujących.
– Czy były jakieś problemy w trakcie montażu?
– Teren pod rusztowaniem był nierówny i częściowo nawodniony. Trzeba było go wyrównać, osuszyć i zagęścić. Pod stopami podporowymi zastosowaliśmy maty drewniane oraz belki, by zapewnić równomierne rozłożenie sił.
– Dobra decyzja. A środki ochrony indywidualnej?
– Ze względu na ryzyko pracy na wysokości wszyscy pracownicy używają szelek bezpieczeństwa z podwójnymi lonżami oraz samozaciskowymi zatrzaśnikami. Punkty kotwiczenia zostały rozmieszczone i oznaczone zgodnie z wytycznymi koordynatora ds. bhp. W bardziej odsłoniętych miejscach zamontowaliśmy również siatki asekuracyjne.
– Czy wykonawca rusztowania przedstawił plan montażu i demontażu?
– Tak, otrzymaliśmy szczegółowy opis technologii wraz z harmonogramem prac. Zaplanowaliśmy również odprawy bhp przed każdym etapem.
– A jak wygląda kwestia codziennych inspekcji?
– Prowadzimy dziennik inspekcji rusztowania. Codzienne kontrole obejmują stan techniczny konstrukcji, punkty kotwienia, poziomy robocze oraz zgodność użytkowania z przeznaczeniem. Działamy zgodnie z przepisami bhp oraz naszymi procedurami wewnętrznymi.
– Świetna robota, Alex. Zwracajmy też uwagę na warunki pogodowe. I przypomnij zespołowi, żeby utrzymywał porządek – żadnych luźnych narzędzi ani gruzu na pomostach.
– Jasne. Dopilnujemy tego.
– W porządku. Rusztowanie to nie tylko konstrukcja wsporcza. To kluczowy element procesu budowlanego – jego bezpieczeństwo to nasza wspólna odpowiedzialność.
Słowniczek/Vocabulary
scaffolding – rusztowanie
modular system – system modułowy
working platform – pomost roboczy
ledger – podłużnica
transom – poprzeczka
toe board – deska burtowa (krawężnik)
lader – drabina
erection/dismantling plan – plan montażu/demontażu
load class – klasa obciążenia
screw jack – śruba poziomująca
(soil) substrate – podłoże gruntowe
spreader beam – belka rozkładająca obciążenie
personal protective equipment (PPE) – środki ochrony indywidualnej
(safety) harness – szelki bezpieczeństwa
lanyard – lonża
hook – zatrzaśnik, hak
anchor point – punkt kotwiczenia
safety netting – siatka asekuracyjna
method statement – opis technologii
handover protocol – protokół przekazania
scaffolding log – dziennik inspekcji rusztowania
support structure – konstrukcja wsporcza
Użyteczne zwroty/Useful phrases
Have you checked the scaffolding setup? – Czy sprawdziłeś montaż rusztowania?
They’re securely fastened. – Są solidnie przymocowane.
Everything was done in accordance with EN 12811 requirements. – Wszystko zostało wykonane zgodnie z wymaganiami normy EN 12811.
It can safely carry up to 450 kg/m2. – Może bezpiecznie przenosić do 450 kg/m2.
I reviewed the handover protocols. – Przejrzałem protokoły przekazania.
Any issues during assembly? – Czy były jakieś problemy podczas montażu?
Anchor points are positioned as outlined by the safety coordinator. – Punkty kotwiczenia są rozmieszczone zgodnie z planem koordynatora ds. bhp.
We’re fully in line with health and safety regulations. – W pełni stosujemy się do przepisów bhp.
Keep the platforms tidy. – Utrzymuj porządek na pomostach.
Safety is everyone’s responsibility. – Bezpieczeństwo to wspólna odpowiedzialność.
Przygotowała Magdalena Marcinkowska